Close Menu

Histoire - Le patois machinois

V'RAT
(n.m.) Verrat, coureur de jupons. Equivalent du français cochon, au sens figuré. voir le mot machinois san-yier.
VE
(prép.) Chez. Déviation de sens du français vers. « A va p't'éte vénir vé nous. »
VERDIAUX
(n.m.) pluriel. Roseaux. Rarement utilisé au singulier. Vient du français vert, verdure, avec le suffixe eau (iau en machinois). « J'me d'mande c'qu'a faisait dans les verdiaux avec ma gàtière... »
VERE
(adj.) Véreux. Déformation de l'adj français.
VERTO
(n.m.) ver de terre. Vient du nom français ver et de veûrtiô (patois voisins).
VIOUNER
(vb.) Siffler en volant, en tournoyant. Vient du vb français virer tourner, transformé par l'onomatopée viou viou. « A la guierre, les balles arrétaint pas d'nous vioûner aux oureilles. »
VIRO
(n.m.) Tournis, vertige. Vient du vb français virer tourner. « Arréte de m'tourner autour, te m'fous l'virô ! » VOUINEMENT : NM. Cri aigu. voir le suivant.
VOUINER
(vb.) Crier avec des sons aigus. Vient du vb français couiner, l'un comme l'autre ayant une origine onomatopéique. « Sû les manéges, les gâtières voûinont. »
© Copyright 2021 - 2025 Admin